Притяжательные прилагательные обозначают принадлежность, указывая на обладателя лица: mio (мой), tuo (твой) и т.д. (основное отличие от притяжательных местоимений, имеющих такую же форму состоит в том, что притяжательные прилагательные не могут употребляться самостоятельно в функции подлежащего (см. раздел Притяжательные местоимения)).
Единственное число определяемого существительного
Множественное число определяемого существительного
Муж. р.
Жен. р.
Муж. р.
Жен. р.
1.
mio
мой
mia
моя
miei
мои
mie
мои
2.
tuo
твой
tua
твоя
tuoi
твои
tue
твои
3.
suo
его
sua
её
suoi
его
sue
её
Suo
Ваш
Sua
Ваша
Suoi
Ваши
Sue
Ваши
1.
nostro
наш
nostra
наша
nostri
наши
nostre
наши
2.
vostro
ваш
vostra
ваша
vostri
ваши
vostre
ваши
3.
loro
их
loro
их
loro
их
loro
их
Loro
Ваш
Loro
Ваша
Loro
Ваши
Loro
Ваши
Притяжательные прилагательные, как правило, предшествуют существительным и все, за исключением loro (их), согласуются с ними в роде и числе. Перед притяжательными прилагательными ставится определенный артикль, обозначающий род и число существительного:
La tua penna - Твоя ручка I loro libri - Их книги Le mie amiche - Мои подруги
При вежливом обращении на Lei (и во мн.ч. на Loro) употребляются притяжательные прилагательные 3-го лица, которые обычно пишутся с большой буквы:
Perchè non prende il Suo libro? - Почему вы не берете свою книгу? Perchè non prendono i Loro libri - Почему вы не берете свои книги?
Перед существительными, обозначающими родственные отношения, все притяжательные прилагательные, кроме loro, употребляются без артикля:
mio padre, sua madre, vostro zio, но: la loro madre.
Однако артикль перед такими существительными ставится, если:
существительное, обозначающее родственные отношения, стоит во множественном числе:
i miei fratelli - мои братья le sue sorelle - его сестры
оно сопровождается качественным прилагательным:
Il mio fratello maggiore - Мой старший брат
оно употреблено с уменьшительным или ласкательным суффиксами:
Il mio fratellino - Мой братишка La tua sorellina - Твоя сестренка
Артикль ставится также перед словами il babbo, il papà - папа; la mamma - мама:
Il tuo babbo, la mia mamma.
В отличии от русского языка, в котором принадлежность предмета любому лицу может быть обозначена возвратным притяжательным местоимением третьего лица "свой", притяжательные прилагательные в итальянском языке соответствуют только одному определенному лицу:
Prendo il mio libro. - Я беру свою книгу. Prendi il tuo libro. - Ты берешь свою книгу. Prende il suo libro. - Он (она) берет свою книгу. Prendiamo il nostro libro. - Мы берем свою книгу. Prendete il vostro libro. - Вы берете свою книгу. Prendono i loro libro - Они берут свою книгу.