Если наречие относится к глаголу (см. также пункт 3), то в отличие от русского языка, оно обычно следует за глаголом:
Lui parla bene l'italiano. - Он хорошо говорит по-итальянски;
Lei legge molto. - Она много читает.
Расположение наречия перед сказуемым обычно носит выделительный характер. Сравните:
Subito è venuto. - Сразу (тотчас же) он пришел; и
È venuto subito. - Он сразу пришел.
Возможно интонационное выделение наречия и при сохранении нейтральной позиции. Короткие наречия (già, mai, ancora, affatto, sempre, poi) довольно часто располагаются между сложными формами глагола. Примеры:
È già arrivato. - Он уже приехал;
Non l'ho ancora visto. - Я его еще не видел;
Non l'ho mai detto. - Я никогда этого не говорил;
На forse parlato di noi? - Может быть, он о нас говорил?
Non l'ha affatto detto. - Он вовсе этого не говорил.
В конструкциях с несколькими глаголами наречие следует за тем глаголом, к которому относится. Сравните:
На deciso subito di partire. - Он сразу решил уехать; и
На deciso di partire subito. - Он решил уехать сразу (тотчас же).