Образование Passato remoto

  1. Правильные глаголы образуют Remoto от основы глагола с помощью следующих окончаний:

      1 спряжение 2 спряжение 3 спряжение
    cantare credere partire
    Ед.ч. 1-е л. cantai credei (credetti) partii
    2-е л. cantasti credesti partisti
    3-е л. сantò crede (credette) partì
    Мн.ч. 1-е л. cantammo credemmo partimmo
    2-е л. cantaste credeste partiste
    3-е л. cantarono crederono (credettero) partirono

    Примечания:

    1. Глаголы 2 спряжения в ряде лиц имеют вторые формы (указанные в скобках), которые становятся все менее употребительными;

    2. Некоторые глаголы, имеющие неправильное образование форм Presente, в Remoto следуют типовому спряжению. К ним относятся:

      andare (andai, andasti, andò, andammo, andaste, andarono);
      potere (potei, potesti, potè, potemmo, poteste, poterono);
      uscire (uscii, uscisti, uscì, uscimmo, usciste, uscirono).

  2. Remoto неправильных глаголов:

    Некоторые глаголы (в основном 2 спряжения) в ряде лиц (1-е и 3-е единственного числа и 3-е множественного) имеют нетиповые формы Remoto. В остальных лицах неправильные глаголы спрягаются по схеме правильных глаголов. Сравните:

      Правильный глагол Неправильный глагол
      2 спряжение  
    vendere   spendere
    Ед.ч. 1-е л. vendei   spesi
    2-е л. vendesti -esti spendesti
    3-е л. vendè   spese
    Мн.ч. 1-е л. vendemmo -emmo spendemmo
    2-е л. vendeste -este spendeste
    3-е л. venderono   spesero

    Для образования форм Remoto неправильных глаголов достаточно знать форму 1-го лица единственного числа (она нередко дается в словарных таблицах и приложениях), от которой легко образуются и другие неправильные формы по следующей схеме:

    Инфинитив 1-е л. ед. ч. 3-е л. ед. ч. 3-е л. мн.ч.
    prendere presi prese presero
    leggere lessi lesse lessero
    cadere caddi cadde caddero
    dare diedi diede diedero

    Некоторые закономерности образования неправильных форм 1-го лица единственного числа Remoto:

    Инфинитив
    (согласный, основы)
    Remoto
    1-е л ел. ч.
    -d- (chiedere) гласн. + si (chiesi)
    (chiudere) (chiusi)
    (ridere) (risi)
    -nc- (vincere) согласн. + si (vinsi)
    -rg- (spargere) (sparsi)
    -rr- (correre) (corsi)
    -v- (scrivere) -ssi (scrissi)
    -m- (esprimere) (espressi)
    -gg- (leggere) (lessi)
    -rr- (tradurre) (tradussi)
    -n- (tenere) удвоение
    согласного + i
    (tenni)
    -l- (volere) (volli)
    -c- (tacere) (tacqui)
    (piacere) (piacqui)

    Указанные в схеме соответствия частотны, но не абсолютны. Некоторые глаголы следуют своей собственной модели:

    avere (ebbi, avesti, ebbe, avemmo, aveste, ebbero);
    essere (fui, fosti, fu, fummo, foste, furono).

    Неправильные глаголы 1 спряжения в ряде лиц меняют также гласный основы:

    dare (diedi, desti, diede, demmo, deste, diedero);
    fare (feci, facesti, fece, facemmo, faceste, fecero);
    sapere (seppi, sapesti, seppe, sapemmo, sapeste, seppero).

    Неправильные глаголы 2, 3 спряжений:

    dire (dissi, dicesti, disse, dicemmo, diceste, dissero);
    bere (bevvi, bevesti, bevve, bevemmo, beveste, bevvero);
    conoscere (conobbi, conoscesti, conobbe, conoscemmo, conosceste, conobbero);
    mettere (misi, mettesti, mise, mettemmo, metteste, misero);
    porre (posi, ponesti, pose, ponemmo, poneste, posero);
    rompere (ruppi, rompesti, ruppe, rompemmo, rompeste, ruppero);
    stringere (strinsi, stringesti, strinse, stringemmo, stringeste, strinsero)
    venire (venni, venisti, venne, venimmo, veniste, vennero);
    vivere (vissi, vivesti, visse, vivemmo, viveste, vissero).

    Некоторые глаголы имеют несколько форм одного и того же лица:

    арраrire: 1-е л. eд. ч. - apparvi (менее употребит. - apparii и apparsi);
    comparire: 1-е л. ед. ч. - comparvi (менее употребит. - comparii);

    Как уже отмечалось выше, неправильные глаголы (за редким исключением) имеют нетиповые формы только в 1-м и 3-м лицах ед. числа и 3-м лице множественного числа.

Употребление Passato Remoto

  1. Passato Remoto выражает законченное действие в прошлом (далеком, либо не связанным с настоящим моментом:

    Michelangelo morì all'età di novant'anni. - Микеланджело умер в возрасте девяноста лет;
    Cesare attraversò la Manica nel 55 a. C. - Цезарь пересек Ла Манш в 55 году до нашей эры;

    Passato Remoto в основном употребляется в письменной речи как при описании отдельных законченных действий, так и ряда следующих друг за другом действий. Например:

    Arrivò Romolo. Cosi Numitore apprese la verità, e i due gemelli si recarono coi loro compagni al palazzo reale, dove uccisero il crudele Amulio.

  2. Как и Passato prossimo Passato Remoto выражает действие, не всегда являющееся законченным по своему внутреннему характеру, оно может быть продолженным, но обязательно ограниченным во времени.

    La guerra durò i lunghi quattro anni. - Война длилась (продолжалась) долгих четыре года;
    Vissero in quella città fino al 1964. - Они жили (прожили) в том городе до 1964 года.

  3. Passato remoto может обозначать и ряд аналогичных действий, не связанных с настоящим моментом и представленных как единичное:

    Rilesse la lettera parecchie volte. - Он прочитал (перечитал) письмо несколько раз;
    Ci andarono piu volte. - Они ездили туда не раз;
    Poi vi tornai nel 1946 e nel 1957. - Потом я возвращался туда в 1946 и 1957 годах.

  4. Passato remoto иногда встречается в разговорном итальянском языке при сообщении недавнего, но не актуального для говорящего действия, например:

    Mi telefonò un mese fa e poi basta.

    Широкое употребление Remoto для выражения действия в прошлом имеет место в основном в южных областях Италии, так как южно-итальянские диалекты не имеют Passato prossimo. На Севере Италии в разговорном итальянском языке Passato remoto практически вышло из употребления.

Проголосовало 7 чел.

Комментарии (0)

Чтобы оставить свой комментарий пройдите авторизацию на сайте!