• ВКонтакте
  • Facebook

Статьи | Параллельные тексты | Итальянские пословицы и поговорки | Итальянские скороговорки | Лексика (Список Сводеша) | Идиомы на итальянском языке

Как добиться хорошего итальянского произношения


Многих очаровывает звучание итальянского языка, имеющего репутацию одного из самых красивых и музыкальных языков мира. Неудивительно, что люди, изучающие итальянский, стремятся говорить на нем так же красиво, как итальянцы. Но итальянское произношение и интонация оказываются не столь простыми, как может показаться вначале.

Артикуляция звуков связана с положением органов речи (языка, губ). Это положение формируется уже в первые годы жизни и отличается у представителей разных народов, даже когда они молчат. Да-да, мы и молчим по-разному! Так, когда англичане молчат, они слегка улыбаются, французы целуются, а американцы держат на вогнутом языке маленький шарик. Русским свойственно «дорсальное» положение языка: язык выгнут, распластан, его кончик прижат к небу а сбоку – к верхним зубам. Это положение языка используется нами при смягчении согласных звуков – одной из основных особенностей русского произношения (не переносите ее в итальянский!) А что же итальянцы? Они молчат «напряженно»: прижимают кончик языка к небу за передними верхними зубами (в буквальном смысле «держат язык за зубами»!) Итак, если уж мы даже молчим по-разному, что же говорить о произношении отдельных звуков?

Поскольку артикуляция звуков связана с положением органов речи, в учебниках иностранных языков нередко приводятся схемы артикуляции отдельных звуков, на которых показано положение языка и губ при произнесении того или иного звука. Но овладеть хорошим произношением при помощи подобных рисунков и описаний, конечно же, практически невозможно. Наилучший и, возможно, единственный способ улучшить итальянское произношение – это как можно больше слушать итальянскую речь. Аудиокурсы для изучающих и итальянские фильмы, песни и телепередачи, общение с итальянцами или с преподавателем – все способы хороши. Не стесняйтесь обезьянничать, имитируя итальянцев, их манеру говорить (громко и растягивая слова!) и даже жестикулировать. Как можно больше читайте тексты вслух. Раньше были популярны лингафонные кабинеты, позволявшие записывать свою речь. Теперь для этого существуют диктофоны, да и с помощью обычного компьютера можно без труда записать свой голос. Для этого понадобится микрофон, встроенный в компьютер или в камеру, или же подключенный к компьютеру. Оборудование, используемое при общении по Скайпу, прекрасно подойдет. Потребуется также установить на компьютер одну из программ для записи и обработки звука. Теперь вы можете записывать свой голос и наблюдать, как постепенно улучшается ваше произношение. Слушайте, читайте, записывайте себя и слушайте снова и снова! И, наконец, пойте. Замечено, что люди, которые говорят на иностранном языке с акцентом, зачастую теряют его, когда поют: "петь" без акцента проще. Так что прослушивание итальянской музыки и караоке – тоже способ улучшить произношение!

А теперь поговорим немного о самом итальянском произношении. Оно считается не очень сложным, поскольку в итальянском языке отсутствуют редкие, несвойственные другим языкам звуки, например, носовые гласные или межзубные или межгубные согласные. Итальянцы не грассируют, как французы или немцы; звук r похож на русский, разве что звучит раскатистее.

И все же итальянское произношение имеет определенные сложности. Итальянские согласные произносятся энергичнее и звонче, чем русские. Гласные звуки e и o имеют открытое и закрытое звучание, не всегда легко различимое для русского слуха и уж тем более сложное для воспроизведения.

Гласные звуки в безударном слоге сохраняют свое полноценное звучание. Так, в слове corona (произносится [корона]) оба гласных [o] звучат одинаково четко (между тем как в русском языке первое, безударное «о» превращается в «а»). Не изменяет своего звучания в безударной позиции и гласный e. Так, в слове telefono (произносится [тэлефоно]) буква е в безударной позиции звучит как [э] (тогда как в русском языке безударное е произносится как «и»).

В итальянском нет разницы между произношением гласных в ударном и безударном слогах, но существует отличие в продолжительности произнесения ударного слога: ударный гласный отличается не только более энергичным произнесением, но и долготой. Так, в слове corona второе o в два раза длиннее первого, а в слове telefono второе е длиннее первого.

Другая фонетическая особенность итальянского языка заключается в твердом произношении согласных перед всеми гласными (в русском языке происходит смягчение согласных перед и, е и некоторыми другими гласными звуками). Так, в слове moneta (произносится [монэта]) n перед e не смягчается.

Для итальянской фонетики характерно обилие удвоенных согласных, что отражается и при написании слов, и при их произнесении. Попробуйте, например, прочитать слова mamma, donna, palla. Вам следует протянуть удвоенные согласные, как если бы они были гласными звуками (не разделяя слова на отдельные слоги: [мамммма], а не «мама» или «мам-ма»). В случае глухих согласных звуков, наоборот, нужно будет сделать очень маленькую паузу на месте удвоения согласных: succo ([сук-ко]), tutti ([тут-ти]).

Итальянская интонация очень ярко выражена. Подобно тому, как в отдельных словах удлиняется и выделяется голосом ударный слог, в предложении выделяется наиболее значимое слово. Так, фразу Roberto parla l’italiano можно произнести по-разному, в зависимости от смысла, который вкладывается в высказывание: ROBERTO parla l’italiano (если подчеркивается, что по-итальянски говорит именно Роберто) или Roberto parla l’ITALIANO (Роберто говорит по-итальянски, а не по-французски или английски).

Следует также иметь в виду, что сами итальянцы могут иметь различное (и не всегда правильное) произношение. Ведь еще не так давно в Италии большинство жителей в повседневной жизни говорили на диалекте своей области. В наше время итальянцы все меньше используют диалект и говорят, в основном, по-итальянски, но особенности произношения зачастую «выдают» происхождение говорящего. Стандартом произношения в современном итальянском языке считается римское, поскольку именно в Риме находятся студии радио и телевидения RAI, и большинство дикторов и журналистов говорят с римским акцентом. Это не значит, что не надо «доверять» произношению итальянцев, которые родом из других регионов Италии: правильность произношения зависит не только от происхождения, но и от социального и образовательного уровня говорящего. И все же будьте «начеку» и помните, что, имитируя речь ваших итальянских друзей, вы рискуете приобрести региональные особенности их произношения, поэтому больше слушайте радио и телепередачи на итальянском языке и сравнивайте «правильное» итальянское произношение с тем, что вы слышите от знакомых итальянцев.

 

Читайте также:




Rambler's Top100 Яндекс цитирования