• ВКонтакте
  • Facebook

Статьи | Параллельные тексты | Итальянские пословицы и поговорки | Итальянские скороговорки | Лексика (Список Сводеша) | Идиомы на итальянском языке

Словообразование в итальянском языке (Суффиксы, префиксы)

ОБРАЗОВАНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (FORMAZIONE DEI NOMI SOSTANTIVI)

В системе итальянского существительного представлены все способы словообразования: словопроизводство, словосложение, образование существительных от других частей речи.
В зависимости от формальной организации различаются следующие типы существительных:

  • простые (primitivi), состоящие из неизменяемой основы и окончания: fiore (fior-e) — цветок, casa (cas-a) — дом;
  • дериваты (derivati), образованные от других слов с помощью префиксации и суффиксации: disordine (dis-ordine) — беспорядок;
  • альтераты (alterati), имеющие суффиксы субъективной оценки, придающие словам увеличительное, уменьшительное, ласкательное, уничитожительное значение, не меняющие, при этом, значения слова: casa - casetta — дом, домик, porta – portone - дверь, ворота, finestra – finestrone –-окно, окнище;
  • сложные (compositi), образованные более чем одной частью речи: aspirapolvere (aspira polvere) — пылесос; mezzanotte – (mezza notte) – полночь, asciugacapelli (aciuga capelli) фен;
  • субстантивированные (sostantivati), образованные от других частей речи (без их изменения) с помощью артикля: il parlare — речь (parlare — говорить); il verde — зелень (verde — зеленый); il male — зло (male — плохой).

Суффиксы имен существительных (Suffissi dei sostantivi)

1. Суффиксы субъективной оценки.

а) Суффикс увеличительности (suffisso accrescitivo) — оnе (русское -ище, -ища):
libro (m) — книга librone (m) — книжища

Употребляется с существительными обоих родов, причем существительные женского рода меняют свой род на мужской:

donna (f) — женщина donnone (m) — крупная женщина

Для существительных женского рода имеется также форма - оnа:
signora (f)— госпожа signorona (f) — важная барыня

б) Уничижительные суффиксы (suffissi peggiorativi):

-accio, - accia
il ragazzaccio - скверный мальчишка
la parolaccia - ругательство, грубое слово.
-astro, -ucolo, -iciattolo
il poetastro - плохой поэт, «рифмоплет»
il ladruncolo - воришка
l'omiciattolo - человечишко

в) Уменьшительно-ласкательные суффиксы (suffissi diminutivi e vezzeggiativi):

-ino, a (-cino, -icino)
il nasino – носик, il bastoncino – палочка, il fiumicino – речушка,
-ello, a (-erello, -cello, icello)
l'alberello – деревцо, il venticello – ветерок,
-etto, a
il musetto – мордочка, la casetta - домик
-uolo, a (-icciuolo)
il figliuolo – сынок, il muricciuolo – низкая стена
-uccio, a
la femminuccia - девочка
-uzzo, a
la viuzza – улочка

2. Суффиксы, образующие существительные с собирательным значением:

-аmе
il pollame - домашняя птица
-aglia (с уничижительным оттенком)
la gentaglia - сброд
-esca
la scolaresca - школьники
-ume (с уничижительным значением)
il vecchiume - старье
-ia
la mobilia - мебель, обстановка

3.Суффиксы -zione (-sione, -gione); -mento, -ura, -enza, -ore, -io
служат для образования имени, выражающего действие или результат действия:

la rivoluzione – революция, il movimento – движение, la chiusura – закрытие, l'ubbidienza – повиновение, l'amore – любовь, lo sterminio – уничтожение

4. Суффиксы -ore (-tore), -trice(-essa), -aio, -aia, -aro, -ara, -iere, -iera служат для обозначения лица, имеющего какую-либо профессию, род занятий:

il professore - профессор, учитель, il redattore – редактор, la traduttrice – переводчица, la poetessa – поэтесса, il marinaio – матрос, la lavandàia – прачка, lo scolaro – школьник, la scolara – школьница, il barbiere – парикмахер, l'infermiera – медсестра

Суффиксы -еzzа,-iziaа, -aggine,-ità, -tà,-ore, -(t)udine, -tu, -ia служат для образования абстрактных существительных:

la giovinezza – молодость, l'avarizia – жадность, la stupidaggine – глупость, la verità – правда, la bontà – доброта, il pallore – бледность, la solitudine – одиночество, la virtù – добродетель, la pazzia – безумие
Современные тенденции суффиксального словообразования

В современном итальянском языке отмечается особая словообразовательная продуктивность таких суффиксов, как:

  1. (В общественно-политической лексике): -ismo: espansionismo, protezionismo, egocentrismo, storicismo;
  2. (Название профессии, занятия и т.п.): -ista: edicolista, editorialista, stilista, barista, privatista, conformista, anticonformista, liceista, finalista, professionista, caramellista, automobilista и т.д.
    В ряде случаев на смену названиям некоторых профессий приходят новые, с более современным суффиксом -ista.
    Ср.: fiorista (вместо fioraio), alimentarista (вместо bottegaio);
  3. Достаточно продуктивны в образовании отглагольных существительных суффиксы:
    -aggio: fissaggio, lavaggio, blindaggio, glissaggio, gonfiaggio, rodaggio и т.д.;
    -izzazione: potentizzazione, schiavizzazione, motorizzazione, strumentalizzazione, dezanzarizzazione, denuclearizzazione, omogeneizzazione;
    -enza: intermittenza, urgenza, repellenza, inefficienza, detergenza, pertinenza, incidenza, utenza;
    -ita: rappresentatività, primitività, collettività, combattività, affettività.
  4. В языке рекламы, спорта, теле - и радиошоу широко используется суффикс -issimo(-a): campionissimo, canzonissima, finalissima, poltronissima, occasionissima.
    Префиксальное словообразование существительных
    Значения некоторых префиксов

Префикс

Значение

Примеры

а-

отсутствие, отрицание

amoralità, afasia, anormalità

со-

con-

совместимость, соединение

coesistenza, collaborazione, compaesano, corrispondenza, coeditore

-anti

противоположение

anticamera, antipasto, anticorpo, antifascismo

de-

удаление, понижение (иногда имеет отрицательный оттенок) (= dis-; s-)

decadenza, deodorante, deformazione, deflazione, decentramento

re -, ri -

обратное движение, повторение, усиление или удвоение

reazione, recupero, redistribuzione, rilancio; riabilitazione, rialzo, ribasso, ricaduta, rinforzo

рге-

положение:

  1. перед, до
  2. превосходства, большей степени

precauzione, pregiudizio, prevertice, predominio, prepotenza

post-

положение после

postfascismo, postimpressionismo

dis-

s-

противоположное значение (часто в худшую сторону)

disordine, disfunzione, disaccordo, disarmo, disagiosfiducia, smentita, scucitura

inter-

положение между, совместное действие

interlocutore, intermezzo, intervento, interferenza.

В многочисленных неологизмах: interagente, interbinario, intercettore, interclassista, interlinea

ех-

бывший статус

ex moglie, ex ministro, ex deputato

retro-

положение сзади, движение назад

retrobottega, retroattività retromarcia, retroazione

Новые тенденции префиксального словопроизводства

С развитием научно-технического прогресса в современном итальянском языке появилось и продолжает появляться большое количество слов, образованных с помощью следующих неодносложных префиксов (prefìssoidi):

pluri- (pluralismo, pluralità, plurimotore, plurireattore);
auto- (automezzi, autogestione, autocritica, autodeterminazione, autolesionista);
moto- (motosalone);
elettro-, idro-, termo- (elettrodomestici, idromassaggio, termotecnica, termosiforie); crono-, cosmo-, euro-, cine-, loto-, mini-, maxi-, ultra-, para-, cardio-...

Некоторые префиксы (префиксоиды) наряду со старыми приобрели новые значения, например, сравните:

auto — autodidatta {самоучка), autocritica {самокритика) и новые образования — autoscuola {автошкола);
para—

  1. старое значение — от глагола parare {защищать, предохранять), parafulmine {громоотвод), paralume {абажур);
  2. новое значение — para {почти), parapsicologia {парапсихология), paramedicina {парамедицина);
    tele—
  1. старое значение «на расстоянии»: telecomando (телеуправление; пульт дитанционного управления);
  2. новое значение «относящийся к телевидению»:
    telespettatore (телезритель).
  3. Виктория Слепых
    май 2014

     

    Читайте также:




Rambler's Top100 Яндекс цитирования