РазговорникРазное. Грамматические комментарии |
ты - вы
| Tu (ты) - Voi (вы) | Lei (ед.ч.) - Loro (мн.ч.)
Вежливая форма |
| E tu Gianni, che cosa prendi ? (а ты, Джанни, что возьмешь?)
E voi, che cosa prendete ? (а вы что возьмете?) | E Lei signora, che cosa prende ? (А Вы, синьора, что возьмете?)
I signori Rossi, che cosa prendono ? (Синьоры Росси, что вы возьмете?) |
быть в наличие
| C'E (там есть) | Дословно: там есть один человек |
c'è una persona |
| CI SONO (там есть) мн.ч. | там есть два человека | ci sono due persone |
много - мало - достаточно - не много - какой-нибудь - ничего
MOLTO (много, слишком, очень) POCO (мало) TROPPO (много, слишком, очень) | Согласуется по родам | molta gente (много народу) troppe riviste (много журналов) pochi amici (мало друзей) |
| Не изменяется перед прилагательным | molto cari (слишком дорогие) troppo bella (очень красива) |
| ABBASTANZA (достаточно) | Не изменяется | abbastanza belli (достаточно красивые) |
| UN PO' (не много) | Не изменяется | un po' di vino (не много вина) |
| QUALCOSA ou QUALCHE COSA (что-нибудь, какой-нибудь ) | | vuoi qualcosa ? (что-нибудь хочешь?) |
| NIENTE или NULLA (Ничего) | | non facciamo niente (ничего не делаем) |
ты - вы
Dov'è (где находится ?) Dove Sono (Где находятся?) Dove (où ?) | dov'è la stazione (Где (находится) станция?) dove sono le valiglie (где (находятся) чемоданы?) dove vai (Куда идешь?) |
кто-то - каждый - никто - никого - несколько
| QUALCUNO (кто-то) | | è venuto qualcuno ? (кто-то пришел?) |
| OGNUNO или CIASCUNO (каждый) | Изменяется по родам -o (м.р.) или -a (ж.р.) | ognuno sa quello che deve fare (каждый знает свое дело) |
| OGNI (каждый) | Не изменяется | ogni giorno (каждый день) |
| NESSUN (никто, никакого) | Изменяется по родам -a (ж.р.) | nessun uomo è perfetto (никто не совершенен) non ho nessuna voglia di vederlo (у меня нет никакого желанья видеть его) |
| NESSUNO (никого) | | non ho visto nessuno (я никого не видел) |
| QUALCHE (несколько) | Не изменяется, после него всегда существительное в ед.ч. | Sono rimasto qualche giorno a Torino (В Турине я остановился на несколько дней) |
| ALCUNO (кто-то, некоторы) | Изменяется по числам и родам -a (ж.р.), -i (мн.ч. м.р.), -e (мн.ч.ж.р.) | alcuni hanno detto di si (некоторые согласились) |
когда? во сколько?
| QUANDO (Когда) | quando arriva l'aereo (когда самолет?) |
| A CHE ORA (во сколько?) | a che ora parti (во сколько уезжаешь?) |
сколько ?
| QUANTO | Не изменяется перед глаголом Изменяется по родам и числам a (ж.р.), -i (мн.ч. м.р.), -e (мн.ч.ж.р.) | quanto costa (сколько стоит?) quanto lavoro (сколько работаю?) quanta pasta mangi (сколько пасты ты ешь?) quanti anni hai (сколько тебе лет?) quante sorelle hai (сколько у тебя сестер?) |
как? почему? потому
| COME (как?) | | come ti chiami (как тебя зовут?) |
| Perchè (почему/потому?) | Имеет два значения, в зависимости от контекста | perchè ridi (почему смеешься?), perchè mi diverto (потому что смешно!) |
| COME MAI (почему?) | В зависимости от контекста: какими судьбами, почему… | come mai da queste parti ? (какими судьбами здесь?) |
кто? - что?
| CHI (кто?) | chi siete (вы кто?) |
| CHE (что?) | a che cosa pensi (о чет думаешь?) cosa dici = che dici (что скажешь?) |
раньше - после - во время
| PRIMA (раньше, до) | | prima di partire (до отъезда) prima delle 7 (раньше семи) |
| DOPO (после) | | dopo il theatro (после театра) dopo le 7 (после семи) |
| DURANTE (в течение) | Во время действия чего-либо | durante il film (во время фильма) |
| PER (в течение) | В данном случае обозначает длительность во времени | per tutta la vita (на всю жизнь) per sette anni (в течение семи лет или на семь лет) |
начиная с - через - в - назад
| DA (начиная с, уже) | Временные отношения | parlo da 10 minuti (говорю уже 10 минут) |
| FRA (через) | | partiamo fra due giorni (поговорим через два дня) |
| IN (в, за) | В данном случае - временные отношения | ho letto questo libro in due giorni (я прочитал эту книгу в два (за два) дня) |
| FA (назад) | В данном случае обозначает прошлое | l'ho conosciuto un anno fa (я с ним познакомился год назад) |
Степени сравнения. Более, ... чем - Меньше, ... чем - Столько, ... сколько.
Più ... di ... (более ... чем ...) MENO ... DI ... (moins que) | При сравнении двух человек предлог не ставится | è più alto di me (он более высокий чем я или он выше меня) è meno triste di ieri (он менее грустный чем вчера или он не такой грустный чем вчера) |
| | Если сравниваются 2 однородные вещи, то используется предлог di | la tua casa è più piccola della mia (твой дом меньше моего) Più ... Che ... (больше ... чем ...) |
| MENO ... CHE ... (меньше ... чем ...) | | fa meno caldo al mare che in citta (на море менее холодно чем в городе) pensa più al lavoro che alla famiglia (от думает больше о работе чем о семье) |
| | Сравнение (превосходство) двух глаголов, прилагательных или существительных | è più bello che intelligente (он более красив чем умен) ho più cassette che dischi (у меня больше кассет чем дисков) è più interessante lavorare che restare a casa (работать интереснее чем сидеть дома) |
| TANTO ... QUANTO ... (столько ... сколько ...так… как…) | Изменяется по родам и числам | è una ragazza tanto intelligente quanto bella (Эта девушка как умна так и красива) ci sono tanti uomini quante donne (мужчин столько сколько женщин) |
более… менее, самый, больше, меньше, очень
Più (больше. ...) Meno (меньше ...) | С определенным артиклем имеет значение самый | il più caldo (самый жаркий) |
| | | è la citt? più ricca d'Italia (этот город самый богатый в Италии) |
| | | questo film ? è il più bello della stagione (этот фильм ? Он самый лучший в этом сезоне) |
| | | è il più bel viaggio che abbia mai fatto(это самое лучшее путешествие, которое мы когда либо совершали) |
Di Più (больше) Di Meno (меньше) | | è ci? che mi piace di meno (А это мне нравится меньше всего) Maria lavora di più (Мария работает больше) |
Più (больше, более) Meno (меньше, менее) | | il caffè mi piace con più zucchero (мне нравится более сладкий кофе) Vorrei avere meno difficolt? (хотел бы иметь меньше проблем) |
| Molto (очень) | | è molto caldo (очень жарко) |
| | Для превосходной степени используется суффикс -issimo (-i, -a, -e) | è caldissimo (очень жарко) |
тот же самый
| Stesso | Изменяется по числам и родам | abbiamo gli stessi gusti (у нас одинаковый вкус) è la stessa cosa (это то же самое) |
мне нравится - я люблю
| MI PIACE (мне нравится. Я люблю) | Глагол piacere, piace спряжение 3 л. Ед.ч. | mi piace leggere (я люблю читать) vi piace questo vino ? (Вам нравится это вино?) |
| MI PIACCIONO (мне нравятся, я люблю) | Глагол piacere, piace спряжение 3 л. Мн. ч. | gli piacciono tutti i cani (ему нравятся все собаки) |
должен, могу, умею
DEVO (должен) POSSO (могу) SO (умею, знаю) | devo andare, è tardi ! (Я должен идти, уже поздно!) posso fumare qui ? (Можно здесь курить?) so cucinare molto bene (я умею хорошо готовить) |
хочу, хотел бы, нужна, желаете?
VOGLIO (хочу) VORREI (хотел бы) VUOLE (нужна) DESIDERA (желаете) | voglio stare da solo ! (Хочу остаться один!) vorrei parlare con lei ! (Я хотел бы поговорить с ней!) vuole una ricevuta ? (вам нужна квитанция (чек)?) desidera un altro caffé ? (Желаете еще кофе?) |
можете- можете сказать мне, можете показать мне, можете подсказать мне?
PUO DIRMI (можете сказать мне PUO INDICARMI (можете показать мне) PUO SUGGERIRMI (можете подсказать мне) | puo dirmi il suo nome ? (Можете сказать мне свое имя?) puo indicarmi la strada per uscire dalla citt? ? (можете показать мне дорогу из города?) puo suggerirmi il nome di un buon albergo ? (Можете подсказать мне хорошую гостиницу) |
намереваться сделать что-то ... скоро
| STO PER или FRA POCO + настоящее | sto per dirti = fra poco ti dico (сейчас скожу тебе) sto per partire = fra poco parto (скоро уезжаю) |
я только что ...
| AVERE + APPENA + прошедшее (passato prossimo) | l'ho appena visto (я его только что видел) sono appena arrivato (я только что приехал) |
надо, необходимо ...
| Необходимость | bisogna partire alle dieci (нужно выезжать в десять) |
| условие | in questa situazione, ci vuole pazienza (в этой ситуации нужно терпение) |
| Чувство уместности | conviene vestirsi in modo elegante ... (необходимо одеться элегантно ...) |
туда, там, о, из, с, между, над, под
Туда, там из них, этих предлог направления о из, к (если это человек) с между Над / Под | CI NE A PER DI DA CON TRA Sopra / Su Sotto / Giù | ci vado domani (пойду туда завтра) ne voglio ancora due (этих я хочу еще два) vado a Roma (еду в Рим) parto per Roma (уезжаю в Рим) после глагола partire всегда предлог per parlo di sport (говорю о спорте) vengo da Roma (я из Рима) - vado dal dottore (иду к врачу) parlo con Luisa (говорю с Луизой) è una cena tra amici (это ужин для друзей (между друзьями)) |
|