1. Указывает на положение на чем-либо:

    sul tavolo - на столе;
    sull'erba - на траве;
    sulla guancia - на щеке.

    Однако далеко не всегда значения итальянского предлога совпадают со значениями русского предлога на. Ср., например: (положение вокруг)

    al dito - на пальце,
    al collo - на шее;
    al polso - на руке (часы);
    in testa - cappello - на голове - шапка;

  2. Положение, нахождение на поверхности планеты, движение/к планете:

    stare, essere,

    sulla terra (Terra), sulla luna (Luna)

    vivere, andare

    Ср.: a (per) terra - на земле (но не в значении всей планеты); Например:

    II giornale è caduto per (a) terra. - Газета упала на землю;
    Si è sdraiato per terra. - Он лег на землю.

  3. Движение вверх:

    salire sul monte (sull'albero) - лезть на гору (на дерево). Но: salire la scala - подниматься по лестнице;

  4. Указывает тему, содержание (доклада, книги, трактата и т.п.):

    un libro sull'arte antica russa - книга по древнерусскому искусству,
    uno studio sui cereali - исследование по злаковым культурам,
    un articolo sull'agricoltura italiana - статья по итальянскому сельскому хозяйству,

  5. Изображение на чем-либо:

    dipinto sul legno (su tela) - рисунок по дереву (на холсте),

  6. (Сообщать, писать, читать) в газете:

    leggere, scrivere sui giornali, sui giornali di oggi; su "l'Unità";

  7. В ряде устойчивых словосочетаний, выражающих приблизительность:

    1. в отношении части суток:

      sul far del giorno - на рассвете;
      sul mezzogiorno - около полудня,
      sulle otto - часов в восемь;
      sulla sera del giorno 3 aprile - к вечеру 3 апреля (где-то вечером 3 апреля),

    2. в отношении возраста: una signora sulla cinquantina (sui cinquant'anni) - синьора лет пятидесяти, un bambino sui sette anni - ребенок лет семи, una giovane sui 18 anni - девушка лет восемнадцати,

  8. Предлог su входит в состав ряда устойчивых глагольных словосочетаний:

    essere sul punto di fare qc - (собираться что-то сделать, вот-вот делать что-либо);
    dire sul serio (но: per scherzo);

Проголосовало 0 чел.

Комментарии (0)

Чтобы оставить свой комментарий пройдите авторизацию на сайте!